建议收藏清北的新传考研er不能错过的英
7月5日,在“首届中医药文化国际传播论坛”上发布了“中医药文化国际传播抗疫相关术语英译参考”,正式启动中医药术语英译行业标准相关工作。 疫情已经三年,关于疫情类的相关考题也频繁出现在各大高校新传真题当中。北京大学新传21和22年的考题中连续两年分别在学硕和专硕中直接给出有关新冠疫情的中英文材料。此外清华21年考题中也出了有关信息疫情的论述题,以及21年北外直接给出了“COVID-19pandemic”这类的英文名词解释等等…… 学会这些英文表达不仅可以运用到新传考试中,还可以提升你的英文写作水平,轻轻松松提升两门科目,快来跟着师姐一起看看吧! 目录 一、基础版词汇积累 (一)防疫词汇 (二)国际传播词汇 二、进阶版词组汇总 (一)国内防疫词组 (二)联合国际抗疫词组 三、升级版句式总结 (一)硬核抗疫句式 (二)温暖动情版防疫表达 01 基础版词汇积累 图片来源:小红书 九月正在画画防疫词汇 Novelcoronavirus /COVID-19新型冠状病毒 Epidemic/Pandemic流行病 Transmission传播 Quarantine隔离 Vaccine疫苗 Contagious接触传染的 Preventivemeasure预防措施 Hoard囤积 Mask口罩 Socialdistancing保持社交距离 Personalhygiene个人卫生 Epidemicprevention防疫 Homequarantine居家隔离检疫 Incubationperiod潜伏期 Epicenter重灾区 Handsanitizer杀菌洗手液 Closecontact密切接触者 Protectiveclothing防护服 Disposablegloves一次性手套 Antiviraltherapy抗病毒治疗 Onlinemedicalinquiries在线问诊 Onlinediagnosisandtreatment隔空诊疗 Smartmedicalcare智慧医疗 Digitalmedicalservices数字医疗服务 Temporarytreatmentcenters医院 Maskreservationandpurchase口罩预约 Door-to-doortesting入户检测 Person-to-person /human-to-humantransmission人传人 Secondarytransmission二级传播 Infodemic信息疫情 国际传播词汇 人类卫生健康共同体 Aglobal |
转载请注明地址:http://www.dahandezhiliao.com/kszdh/12350.html
- 上一篇文章: 我在武汉新冠ICU救治重症患者观察者网
- 下一篇文章: 没有了